Улзытуев Дондок Аюшеевич

(1936-1972)


Дондок Улзытуев — один из ярких бурятских лириков ХХ столетия.
Дондок Улзытуев широко известен и как поэт-песенник. Задушевность, сокровенность, лиричность присущи его популярным песням. Стихи поэта звучат на латышском, эстонском, финском, татарском, белорусском, казахском, калмыцком, монгольском, венгерском языках.

Люблю этот край
Люблю этот край!
Вот, занятый делом, рядом с черным телком юноша смуглый в халате белом,
забрызганном молоком..
Люблю этот край, где жил и живу.
Люблю я душою всей его людей
и его траву
и добрых его друзей.
Ёхор
Что за шум, что за шум над рекою поднят?
Все гуляют сегодня, давайте гулять!
На земле, размером в войлочный потник,
будем ёхор играть, будем ёхор играть!
Кто косил, стоговал, кто держал штурвал, кто летел на машине в пыли, кто водил овец,
кто варил обед,— ну-ка, в круг!
Шибче - пошли!
Ну-ка, милая, выйди, не бойся - выйди,
опахни рукавом, как крылом, в золотистой шапке из выдры и в тэрлике голубом!
Я слежу, не дыша,
за вечерней игрою.
Все сместилось в глазах — земля, вышина...
Лишь летит золотое и голубое!
Голубая страна...
Золотая страна!
Москва
Я возвратился оттуда, где наука солнечными пальцами нащупала пульс космоса, где все говорило:
«Учись!»,
где люди себя не чувствуют вдали от отчизны скитальцами,
ибо Москва для планеты - это отчизна отчизн!
Россия
Ветер России великой трепал мои черные волосы.
Вошла в меня жизнь России, в мысли и бытие.
Я изумлялся доброму нежному сердцу Волги.
Тебе и твоей дочери —
Ангаре — поклон от нее!
Я мечтаю...
Я мечтаю, чтоб люди и деревья друг друга объединенные дружбой,
поняли, огромною, как земля; чтобы клен миссурийский, желтый сандал Японии,
наш кедр и лианы над Гангом — были одна семья!
Плод перезревший Европы, изрезанный,
в шрамах и плесени, я не хочу, чтоб ты снова голод узнал и бои.
Пусть и тебя коснутся мысли мои и песни, пусть и тебя охватит нежность моей любви.
This site was made on Tilda — a website builder that helps to create a website without any code
Create a website